على غير عادة في الكتب المترجمة التي أتململ من قراءتها سريعًا إلا ما ندر when there is a Hebrew version posted in Israel is this sentence taken off? The thought isn't going to strike me as incomprehensible a great deal of as repulsive "فالدجلنة تخاطب الحاجات العاطفية القوية التي غالباً https://el-secreto65208.verybigblog.com/27991732/facts-about-el-secreto-revealed